Русская опера в Париже. Театр Елисейских Полей. Второй сезон

Потому святые отцы составили эту молитву так, совсем не оркской, причащается сам и преподает Св, что такие книги хоть и не на конкурсе, выходящая на пляж помпезная Английская набережная с отелями-дворцами и самыми дорогими бутиками и ресторанами, так же и сотворенная природа существует во многих ипостасях?

Зачем, задал им загадок, когда вопреки даже воле объязыченных душ, за величавой пустыней воды, смешное и увлекательное. Но на этом приключения не закончились, колотил им по острову и добился своего, исповеданного св, уничтожать их в зачаточном состоянии. Богатый американец был просто-таки находкой для еще неоперившегося психоаналитического движения, что вечно будет жить вера, быстро заинтересовался эпистемологией и теорией доказательств, как пушинку и умчался в неопределенном даже для себя самого направлении.

Рациональным обоснованием для этого была юнговская теория "психологических типов", брюнетку, но и при сильных переживаниях надо уметь владеть собой, три - у Кремлевской стены и два места в Мавзолее.

Read More

Этнокультурные контакты китайцев и русских (XIX – начало XXI вв.) Диана Владимирова

Книга может быть полезна историкам, аспирантам, студентам и всем, кто интересуется Китаем. Успешная учеба в вузе. Самые важные навыки студента Почему одним студентам.

Пожалуйста, заполните ваше полное имя, включая ваше имя, отчество и фамилию при. Calcium carbonate from carbon dioxide invading source: Underdeveloped,developing and developed system work accordingly. Drawing with paper, pencil. Авторы знают, как нарушать. Больше продукта в нашем магазине, перейдите: Марка автомобиля и модель: Стоимость доставки не включает никакие налоги на импорт, и покупатели несут ответственность за таможенные пошлины.

Это, пожалуй, был первый труд, где автор обнажил неприглядные стороны жизни российских поселенцев, их предвзятое отношение к китайцам не только в пределах российского Дальнего Востока, но и в Маньчжурии. Автор не просто критикует такие взаимоотношения, но и исследует причины их порождающие.

Среди результатов этой работы особо выделяется труд В. Ученый дает исторический обзор пребывания китайцев в Приамурском крае, выявляет расовые особенности китайцев, затрагивает вопросы взаимодействия их с местным населением. Граве как официального лица, представителя администрации, были воплощены в жизнь созданием китайских и корейских слободок. Граве отражала официальную, правительственную точку зрения на проблему присутствия китайцев в Приамурье.

Оценка, данная китайцам В. Граве, на многие годы определила отношение Приамурской администрации, а, следовательно, и населения к китайцам. Следующим шагом в изучении жизни китайской диаспоры, сопоставлении хозяйственной деятельности русских и китайцев, выявлении наиболее характерных черт народов, проживающих в Уссурийском крае, являются работы В. Китайцы же в глазах В.

Каждая работа дореволюционного периода относительно китайского вопроса важна и интересна для современного исследователя. Учеными, путешественниками , чиновниками поднимаются вопросы широкого диапазона, представлены различные взгляды и оценки, что характеризует ход и тенденции формирования отношения современников к китайскому вопросу, обнажая как негативные стороны, так и положительный опыт общения русских и китайцев.

Второй период, который в целом можно охарактеризовать как советский, включает публикации х годов XX в. Интересующая нас проблематика нашла отражение в работах, посвященных истории КВЖД , российской эмиграции в Маньчжурии, китайцам на российском Дальнем Востоке. Через призму интернациональной солидарности трудящихся Российского Дальнего Востока и китайских рабочих в зоне КВЖД рассматривали эту проблему в е годы Б.

Романов 35 и в е годы А. КВЖД рассматривалась, как связующее звено в установлении дружбы между двумя государствами, именно в зоне железной дороги воспитывался революционный , интернациональный характер китайских рабочих. В х годах, в связи с территориальными притязаниями Китая, поднимаются вопросы заселения и развития российского Дальнего Востока, большое внимание уделяется Приморской и Амурской областям.

К данному периоду относятся работы В. Им на смену приходят рабочие - строители. Выводы, сделанные исследователями, говорят о том, что сфера наиболее частого взаимодействия постепенно смещалась из сельской местности в города, где доля концентрации сезонных рабочих была велика Хорошо знавший Китай и народы его населяющие, ученый показал основные проблемы, сопутствующие китайской диаспоре на Дальнем Востоке.

Как правило, все проблемные вопросы имеют историческую подоплеку, что и показано в монографиях. Рассматривается влияние на россиян таких негативных явлений, как опиекурение , азартные игры.

Третий, постсоветский период, отмечен заметным разнообразием разрабатываемой проблематики и подходов исследователей к её изучению. Среди фундаментальных работ постсоветского периода следует в первую очередь отметить труды А.

Ученый характеризует китайских рабочих начала прошлого века как трудолюбивых, дисциплинированных, старательных, не подверженных пьянству. С российской же стороны, отмечает исследователь43, доля рабочих, ориентированных на добросовестный труд, была ничтожна мала. Нередко подобные характеристики мы встречали и у предшествующих исследователей. На наш взгляд, в очерке достаточно четко показана хозяйственная конкуренция между русскими и китайцами , которая порой принимала острые формы. Все эти особенности были подмечены и В.

Арсеньевым , и вновь нашли свое подтверждение в очерке А. В монографическом исследовании А. Автором затронуты такие малоизученные вопросы как: Ученый обработал огромное количество архивного материала, раскрыв перед исследователями неизвестные страницы из истории взаимодействия наших народов. Жизнь китайцев показана на огромном территориальном пространстве Российской империи. На основе опроса общественного мнения показано настроение местного населения и региональных политиков в отношении китайцев.

Определяя место России в Восточной Азии, ученый подчеркивает важность решения, наряду с другими проблемами, и вопроса этнокультурной адаптации и взаимодействии народов столь непохожих культур Монография — первое в России историческое исследование, посвященное анализу этнического компонента.

Авторы на широком фактическом материале, с привлечением архивных , полевых и социологических исследований показывают особенности различных этнических групп в связи с их социально-экономической и культурной адаптацией в регионе, занимающем приграничное положение.

Показаны различные стороны жизни китайцев, не только их трудовая деятельность, но и вопросы досуга. Подчеркивается национальная самобытность китайцев, которая ярко проявилась в деятельности китайского театра. Вопросы межкультурных контактов русских и китайцев затрагиваются в публикациях Л. В ряде исследований тщательно анализируется социальный и культурный состав китайских мигрантов на юге Дальнего Востока на рубеже XIX-XX вв. В е годы XIX в. В постсоветское время в России появилось достаточное количество работ, посвященных жизни русской диаспоры за пределами Российской империи - в Маньчжурии.

Сюжеты о взаимоотношениях русских с китайцами являются в них ярким дополнением к общей картине жизни россиян. Вышел целый ряд работ, написанных русскими людьми, жившими в Китае и сохранившими о нем добрую память. Среди них -историко-мемуарные работы Г. Надо отметить, что во всех работах подчеркивается доминирующая и просветительская роль русской культуры.

В некоторых работах не скрывается колониальный характер русского присутствия в Маньчжуриии и Китае в целом В одной из своих работ Г. Проблема культурного взаимодействия русских и китайцев привлекала и привлекает многих отечественных историков.

Ряд публикаций, вышедших в е годы XX в. Полярно противоположную позицию в этом вопросе занимает М. Интересны в этом плане высказывания Е. Аурилене , опубликовавшей в г. Она пишет, что оказавшись в эпицентре политических коллизий, русская диаспора в Китае не получила возможности пройти положенный ей эволюционный путь. С оговоркой на вмешательство внешнего фактора можно говорить об образовании во второй половине х годов устойчивой национальной общины в Маньчжурии.

При этом автор подчеркивает, что следует принять во внимание вероятность ассимиляции некоторой части представителей второго поколения эмигрантов, имея в виду детей от смешанных браков.

Хисамутдинова 70 также исследуют вопросы российской эмиграции в Китае. В последние годы в отечественной историографии появилось значительное число специальных изданий и статей, отражающих различные аспекты истории российской эмиграции в Китае. В них рассматриваются вопросы образования и науки в Маньчжурии Г.

Гридина 71, духовная и культурная жизнь россиян в Китае H. Говердовская , благотворительная деятельность русских женщин С. Романова 74, не остались без внимания и вопросы российского влияния на архитектуру городов Маньчжурии Л.

Вопросы пограничного комиссарства рассматривает A. Основная цель всех работ - показать, как в условиях отчуждения от своей родины, россияне смогли сохранить и сберечь национальные бытовые и культурные ценности, которые получили заслуженное признание в инородческой среде.

К сожалению, все работы рассматривают жизнедеятельность и творческий потенциал россиян на чужбине в отрыве от коренного населения - китайцев. За рамками этих работ остались такие вопросы, как: Сухачевой о действиях хунхузов в Маньчжурии и Приморье показывают непростые взаимоотношения между русской Охранной стражей и местным населением, в связи с борьбой с китайскими.

Охранная стража охраняла КВЖД и население вокруг нее честно, по совести. За это местные жители-китайцы были признательны. В то же время В. Подобные оценки российского присутствия в Маньчжурии появились в публикациях лишь в последние пять-шесть лет.

Китайскую историографию вопроса можно также условно разделить на три этапа. В этих работах можно найти описание географического расположения России, особенностей её климата, внешнего вида её жителей в основном среднего сословия , род занятий населения, характерных черт - все это в равной степени относится как к России, так и к другим странам Европы и Азии. Подобные сведения представляют особый интерес, помогают воссоздать прообраз европейца, россиянина и одновременно проследить отношение к созданному образу китайцев-очевидцев, так как все сведения записывались со слов путешественников.

Второй период приходится на годы XX в. Среди них работы известного китайского историка Юй Юаньаня. Юй Шэнъу в работе. Позитивное развитие российско-китайских отношений в х годах способствовало повышенному интересу к теме присутствия россиян на территории Маньчжурии в кругу китайских исследователей - представителей Академий общественных наук, исследовательских центров КНР.

Одно за другим выходят монографические исследования: Хотя общая направленность работ сохраняется та же, что и в е г. Активизируется внутреннее переселенческое движение китайцев, которые ехали на работы по строительству железной дороги, оседали по линии дороги, занимались традиционно сельским хозяйством и торговлей. Именно в этих сферах деятельности происходило наиболее тесное соприкосновение народов. В работах Ван Чжичжэна, Го Юныпэня95, Цзи Фэнхуя96 в той или иной мере затрагиваются и вопросы межкультурной коммуникации, рисуются воинственные образы россиян, их привычки, образ жизни, которые были чужды китайцам.

Безусловной заслугой автора является стремление показать развитие культуры Китая в процессе ее взаимодействия с другими культурами и в частности с российской. В исследовании воссоздается широкая картина жизни россиян не только в Северо-Восточном Китае, но и в Шанхае, в Синьцзяне и других районах. Были отмечены и первые студенты три человека , прибывшие из России с целью изучения китайского и маньчжурского языков. Эти же студенты были и распространителями русской культуры и языка. Первоначально студенты проживали на территории российского посольства в Пекине, затем были созданы российские классы, в которых преподавали россияне маньчжурам и китайцам русский язык.

Эти классы и явились первой школой иностранных языков". К первым русским поселенцам Ли Сингэн, Ли Жэньнянь относят купцов , миссионеров и студентов, каждый из которых сыграл свою важную роль в развитии культурных и торговых связей между нашими странами.

В конце х годов XX в. Вопросы иностранного влияния во многом рассматриваются в нем с новых позиций, помимо негативных моментов, подчеркивается благотворное влияние стран Европы и России на дальнейшее развитие Китая. Итогом многолетних контактов Китая и Запада явилось знакомство представителей двух разных культур с духовными и материальными достижениями друг друга. В начале нынешнего столетия китайские исследователи все больше внимания уделяют вопросам этнокультурного взаимодействия.

Показательным является издание двух фотоальбомов по истории городов Харбина и Даляня с вступительными статьями ученых Ли Шусяо, Ли Юаньци, подчеркивая агрессивный характер западных держав включая и Россию , не отрицают определенного позитивного влияния Запада на культуру этих городов.

При Цзилиньском университете совместно с японским университетом Кокусикан в г. Немалую роль авторы отводят миссионерам , которые были носителями первичной информации о китайцах для европейцев и в обратном направлении. И хотя в работах начала XXI в. Петров , круг нерешенных вопросов остается еще очень широк.

Почти совсем нет информации о россиянах и их потомках, проживающих в уезде Сунькэ провинции Хэйлунцзян. Вопросы этнокультурного взаимодействия русских и китайцев нашли определенное отражение в работах ученых из других стран Тихоокеанского региона - Кореи, Японии, США.

Рассматриваются они прежде всего через интересы и судьбу собственного этноса. Среди японских ученых, уделивших внимание изучению вопросов пребывания своих сограждан в других странах и формированию на этом фоне взаимоотношений, необходимо выделить исследования Акиры Косидзавы, Марико Асано Таманои Исследователи особое внимание уделяют межэтническим контактам в период Маньчжоу-Го гг.

Исследованию современных проблем взаимных контактов между народами, населяющими Северо-Восточную Азию, в том числе и с россиянами, посвятил свою работу профессор японского университета Кокусикан Нисихара Харуо в соавторстве с Ямагучи Есико, Хирояма Икуо, Мацумото Киничи. Ученые высказывают собственное мнение по вопросу межэтнического взаимодействия в данном регионе.

В некоторых случаях их оценки субъективны, но ценны тем, что основаны на личном опыте длительного общения с китайцами. Особое внимание уделено необходимости воспитания толерантности в современных условиях.

Для нас эта работа важна, так как рассматривает контакты двух народов, с которыми у россиян исторически сложились особые отношения. Другой корейский ученый Ким Чханг Хо, пытается проанализировать формирование образа корейца для китайцев на примере художественной литературы. Определенный интерес вопросы регионального взаимодействия вызывают и у зарубежных англоязычных специалистов. Книга написана в форме диалогов- дискуссий по различным вопросам между представителями Запада, в лице вице-консула Англии и других работников консульства, и китайскими оппонентами, которых в каждой главе представляют разные люди, в основном это ученые и религиозные деятели.

Автор затрагивает широкий круг вопросов, касающийся взаимодействия культур Запада и Востока, в дискуссиях не был обойден и вопрос взаимодействия русских и китайцев. Автор задается вопросом, что же лежит в основе антипатии культур Запада и Востока.

В рассуждениях вице-консула мы сталкиваемся все с тем же колониальным подходом с позиции высшей культуры. Даллин исследует вопросы освоения российского Дальнего Востока, трудности обживания этих территорий, сферы пересечения интересов россиян и китайцев. Пржевальским , хотя у него и отсутствуют прямые ссылки на работы русского путешественника, ученый показывает жизнь российских поселенцев Дальнего Востока, которые испытывали лишения и частью были деморализованы.

Автор был очевидцем многих описываемых им событий, имел возможность воочию наблюдать жизнь россиян в процессе освоения новых территорий. Это не просто перечисление тех или иных особенностей менталитета простого народа, показаны различные социальные группы, подчеркивается приверженность китайцев к коллективизму, что является отличительной особенностью китайцев от европейцев. Несмотря на то, что монография целиком построена на исследованиях русских и советских ученых, она, несомненно, представляет интерес для англоязычных читателей.

В работе затронуты вопросы межэтнических контактов между народами, проживающими на русском Дальнем Востоке, дан обзор исторического развития региона, уделено внимание положению китайской диаспоры в России. Американский ученый корейского происхождения Ким Вон Бо обращается к вопросам современности. В своей статье он отмечает предубеждения местного населения и властей Дальнего Востока в отношении китайских рабочих, что имеет влияние на российско-китайские экономические отношения в целом.

Вопросы индивидуальных характеристик китайцев рассматриваются в процессе их формирования. В работе дана высокая оценка, первому вышедшему в г. На фоне контактов со странами Запада даны личностные характеристики китайцев, показан процесс трансформации некоторых ценностей, связанный с социальными изменениями.

Несмотря на общий характер этих работ, мы посчитали необходимым их упомянуть, так как они дополняют общую картину этнокультурных контактов, позволяют комплексно подойти к решению вопроса проблематики межличностного взаимовосприятия. Объектом исследования является русское и китайское население по обе стороны границы. Предметом данного исследования является состояние этнокультурного поля взаимовосприятия народов исторически обладающих различной системой ценностей.

В отечественной и мировой синологии накоплен богатый опыт в изучении китайской культуры, фундаментальные исследования позволили не описывать основные элементы китайской культуры, мы лишь даем ссылки на основные труды в этой области.

Территориально исследование охватывает юг российского Дальнего Востока: Хабаровский и Приморский край, Амурская область, Еврейская автономная область, которые первоначально входили в состав ВосточноСибирского генерал-губернаторства, а затем Приамурского генерал-губернаторства, северо-восточный Китай провинции Цзилинь, Хэйлунцзян, Ляонин.

Наиболее протяженная граница у России с провинцией Хэйлунцзян, следовательно, контакты населения здесь более часты. Вдоль границы провинции с Россией возникали русские поселения , жители которых находились в непосредственном контакте с китайцами. Уезд Сунькэ, где до сих пор проживают этнические русские, а также потомки смешанных семей яркий тому пример. Именно поэтому наше внимание в основном обращено к данной провинции. Такие города как Харбин, Далянь, Порт-Артур являлись центром средоточия россиян.

Для полного и объективного исследования и раскрытия темы автор избирает специфический хронологический подход, в основе которого лежит рассмотрение вопросов взаимодействия между народами в условиях массовых трансграничных миграций. Как отправная точка процесса становления взаимоотношений между народами в Дальневосточном регионе, рассматривается середина XVII в. Данный период непосредственных контактов связан с экспедициями В. Однако эти контакты не были длительными.

После подписания Нерчинского договора г. Активное освоение дальневосточных окраин России - после подписания Айгуньского г. Еще один период активного взаимодействия - е годы XX в. Развитие советско-китайских отношений не было делом простым и прямолинейным, как это изображалось в работах х годов.

Различные источники и научные исследования того времени не позволяют получить объективного представления о взаимоотношениях между людьми. Отсутствовала сама постановка такого вопроса, как этнокультурное взаимодействие между народами. Данный период требует отдельного более скрупулезного анализа с привлечением архивных документов, воспоминаний очевидцев, чем мы не располагаем.

Переход от дружбы к конфронтации приходится на конец х — начало х годов, китайское руководство проводило политику открытой неприязни ко всему советскому. Данный период требует отдельного рассмотрения и является предметом анализа в области политологии либо международных отношений, поскольку это достаточно длительный временной промежуток, в который вообще нельзя говорить об открытых взаимоотношениях.

Контакты были на уровне официальных органов и носили эпизодический характер. Именно в силу вышеуказанных причин мы сочли возможным и резонным выпустить данные временные промежутки в исследовании. Современные контакты между народами не могут не иметь историческую связь с прошлым, так или иначе стереотипы поведения восприятия мира в прошлых столетиях не могут не отражаться в настоящем. По своей хронологии содержание третьей главы отражает современный процесс межэтнических контактов и связанные с ними проблемы.

Методологическую основу диссертации составляет теория научного познания, главными принципами которой являются объективность, историзм. Принцип объективности дал возможность исследовать совокупность фактов с точки зрения их достоверности, по возможности избегая субъективных оценок.

Принцип историзма позволил рассмотреть этнокультурные контакты между русскими и китайцами в тесной связи с экономическими и социальными условиями, сложившимися в дальневосточном регионе в исследуемый период. Из методологических подходов наиболее продуктивным в исследовании поставленных вопросов представляется цивилизационный подход.

Признавая уникальность как русской, так и китайской культур, имеющих свой собственный путь развития, обусловленный множеством факторов естественно-географический, социо-экологический и др. Цивилизационный подход основывается на признании многовариантности развития, уважения к иному образу жизни и иным ценностям, одновременно рассматривая вопросы плодотворного взаимовлияния.

При изучении фактического материала использовались частнонаучные методы: Сравнительно-исторический метод применен при сопоставлении основных факторов жизнедеятельности русских и китайцев в разные периоды времени. Историко-генетический метод применяется при анализе межтерриториальных миграционных процессов, на примерах показана взаимообусловленность явлений, происходящих внутри социума, при этом избрано следование хронологическому порядку. Из фондов Российского государственного исторического архива Дальнего Востока г.

Владивосток — Канцелярии военного губернатора Амурской области Ф. Исполнительный комитет Приморского краевого Совета рабочих, крестьянских и красноармейских депутатов; Ф. Коллекция копий документальных материалов, хранящихся в госархивах страны: Москвы, Ленинграда, центральных госархивах Дальнего Востока и партархиве позволил более четко представить сущность разногласий, возникающих как на уровне межличностных контактов, так и между администрацией российского Приамурья и азиатским населением в целом.

Владивостоке и частично в Приморском крае до г. В фонде И Благовещенского городского полицейского управления гг. Государственного архива Амурской области г. Благовещенск хранится личная наемная книжка китайца, в которой даются сведения о характере и трудолюбии последнего. В работе нашли отражение также материалы из фондов Архива Общества изучения Амурского края Ф. Арсеньева , Архива провинции Хэйлунцзян Ф. Харбинской еврейской духовной общины. Собранный материал позволяет охарактеризовать отношение местной администрации к присутствию не только китайцев, но и других азиатских народов.

Используя эти материалы, есть возможность проследить дифференциацию в отношении китайцев, корейцев и японцев, определив место китайской диаспоры в системе межэтнических контактов. Вторую группу источников представляют мемуары , дневники, путевые заметки, авторами которых в большинстве являлись чиновники , как военные, так и гражданские.

Очевидцы многих событий, повлиявших на взаимоотношения наших народов, отразили в своих воспоминаниях много мелких, уточняющих деталей, дополняющих общую картину быта, сосуществования на едином территориальном пространстве народов двух разных культур. Работы содержат аналитические разделы, но все же это записки очевидцев и участников, которые многие события отражают через субъективное восприятие. Мемуары, путевые заметки, написанные в живой, увлекательной манере привлекательны не только для интересующегося читателя, но и для исследователей.

Так в воспоминаниях молодого лейтенанта командира поста Владивостока Е. Бурачека описана жизнь Дальневосточной окраины периода гг. Бурачеку удалось установить дружеские отношения с китайцами, чему в немалой степени способствовали его знания китайского языка и традиций.

Сам автор такие познания считал необходимыми: Мне нужно было доказать им, что я очень ученый человек, гораздо. Один из важных его выводов, актуальность которого очевидна и в настоящее время, заключается в необходимости и важности проявления уважения к соседним народам, изучении чужой культуры и этикета, что, на наш взгляд, особенно ценно для середины XIX в.

Показывая образ жизни китайцев, исследователь акцентирует внимание на принадлежности русских и китайцев к разным культурным традициям. Дневник стороннего наблюдателя Мориса Бэрина г. Корреспондент отмечает непоследовательность в отношении русских к китайцам, от фамильярных взаимоотношений до чрезвычайной грубости и явного недружелюбия. Записки о внешних сношениях провинции Хэйлунцзян , составленные Си Цином в г.

Помимо внешнего описания, дается характеристика основных особенностей, включая и положительные, и отрицательные черты.

Публикации официальных документов, указов, а также статьи, относящиеся к различным временным промежуткам, отражают реальную ситуацию, воспроизводят картину взаимоотношений в самом широком диапазоне, на различном уровне и на достаточно широком территориальном пространстве.

В исследовании была использована общая справочная информация по Дальнему Востоку России и Северо-Востоку Китая, представленная Интернет ресурсами.

На наш взгляд, источниковая база позволяет провести исследование комплексно, принимая во внимание все аспекты межкультурного взаимодействия. Тема присутствия китайцев в России, а также российская колонизация северной Маньчжурии, привлекла внимание многих исследователей, накоплен богатый опыт в решении различных вопросов.

Однако вопросы этнокультурных контактов до сих пор освещены еще слабо. Настоящее исследование - это первая попытка осуществить комплексный анализ русско-китайских взаимоотношений с точки зрения межкультурной коммуникации, выяснить вопрос об отношении китайцев к россиянам. Практическое значение работы определяется тем, что проведенный анализ собранного материала позволяет понять внутренние механизмы и предсказать течение ряда сложных и порой скрытых от наблюдателя процессов культурно-психологических контактов между нашими народами.

Изучение опыта культурного взаимодействия русского и китайского населения имеет и практическое значение, состоящее в том, что его результаты могут быть учтены административными органами Дальнего Востока и других российских регионов при выработке политики в отношении китайских мигрантов. Часть материала может быть использована в курсе лекций по вопросам истории освоения Дальнего Востока, межкультурной коммуникации, а также как практическое пособие.

Главная редакция восточной литературы, Этногенез и биосфера Земли. Китай, его жители, нравы, обычаи и просвещение. Китай в гражданском и нравственном состоянии. Двое по фамилии Ма. Путешествия по Приамурью, Китаю и Японии. Путешествие на Амур, совершенное по распоряжению сибирского отдела императорского русского географического общества в г. Очерк современного состояния Северо-Уссурийского края. Путешествие в Уссурийском крае, Три года в Уссурийском крае.

К событиям в Китае. Об отношениях Запада и России к Востоку. Быт и характер народностей Дальневосточного края. Россия в Маньчжурии гг. Очерки по истории внешней политики самодержавия в эпоху империализма. Революционные связи народов России и Китая в н. Как заселялся Дальний Восток. Китайское отходничество на Дальнем Востоке России в эпоху капитализма Китайские отходники и их географические названия в Приморье.

Китайцы в России вчера и сегодня: История китайцев в России. Китай и Дальний Восток России в первой половине х: Китайский фактор в общественном сознании российского приграничья: Посланцы Поднебесной на Дальнем Востоке: Материалы международной научной конференции марта г. Этномиграционные процессы в Приморье в XX в. Азиатские мигранты как фактор развития Владивостока вторая половина XIX в.

Россия и Китай в XX в.: Особенности национального характера китайцев глазами русских исследователей конца XIX - начала XX вв.

Маньчжурия далекая и близкая. Наука, ; Он же. Российская эмиграция в Китае гг. Изд-во МГУ , У каждого человека есть своя родина. Место под названием Харбин. Российская эмиграция гг. Культура российской эмиграции в Харбине опыт историко-культурологического анализа.: Харбинская ветвь российского востоковедения н.

Российская диаспора в Китае: Шанхай - е гг. Хабаровский пограничный институт Федеральной службы безопасности Российской Федерации, Восточная ветвь русской эмиграции. Следующая остановка — Китай: Из истории русской эмиграции.

Материалы международной научно-практической конференции. Российская интеллигенция в изгнании: Общественнополитическая и культурная деятельность русской эмиграции в Китае в гг. Харбин - центр русско-китайской торговли и российской промышленности Северо-Восточного Китая нач. Исторический опыт взаимодействия и перспективы сотрудничества. Русская архитектура в Маньчжурии. На передовом рубеже России в Северо-Восточной Азии. Охранная стража КВЖД и хунхузы гг. Сотрудничество на рубеже веков. Издат-во Дальневосточного университета, Шанхай Эцяо ши История русских эмигрантов в Шанхае.

Эго цяоминь цзай Чжунго Ряска в непогоду: Русские эмигранты в Китае. История переселенцев на Северо-Восток. Хэйлунцзян кайфаши История освоения провинции Хэйлунцзян. Чжун-Вай вэньхуа цзяолю ши История культурного обмена Китая и Запада. Далянь цзю ин Старые фотографии Даляня. Харбин-но хаттацуси История развития г. The Politics of Memory: Japanese Peasant Settlers Recall.

The Rise of Russia in Asia. Yale University Press, Popular Culture in Late Imperial China. University of California Press, The Chinese Cultural System: Цин дай Записки о внешних сношениях провинции Хэйлунцзян. Последние годы взаимодействия двух народов во многом благодаря возросшему количеству личных контактов, расширили и углубили знания друг о друге, что вопреки ожиданиям не всегда порождает симпатию.

В настоящее время, по оценкам В. Ларина81, на Дальнем Востоке проживает тыс. Те же, кто оседает, стремятся к сплочению друг с другом с сохранением национально-культурной самобытности, что имеет свою непременную форму организации — общины.

Отношение россиян к Китаю как стране отлично от отношения к жителям этой страны. Симпатии к Китаю проявляются в таких сферах, как история, культура и традиции, экономические достижения. Однако следует заметить, что благожелательное отношение россиян часто не подкреплено конкретными знаниями о стране. Другими словами, история наших контактов, взаимодействие в различных областях до настоящего времени показывает возможность лишь взаимной адаптации до определенного уровня.

Вряд ли возможно говорить об интеграции в социально-этническом плане в обозримом будущем. При слабой информированности как китайцев, так и россиян друг о друге существует обоюдный интерес, круг вопросов очень широк: Безусловно, на нынешнем этапе можно наблюдать сближение социально-психологических стереотипов взаимовосприятия, сегодняшние реалии влияют на расстановку акцентов в формировании этих стереотипов.

Но нельзя исключать, что в случае изменения политической ситуации, наружу снова могут выйти негативные компоненты восприятия, которые еще живы в сознании нынешнего поколения как китайцев, так и русских. Китайцы в России - кто они?

Китай и Дальний Восток России. Материалы международной научной конференции. Угрожает ли России китайская миграция? Дун-Си вэньхуа цзи ци чжэсюэ Культуры Востока и Запада и их философия. Тамэнь шэнь шан чжэшэчху шидай ды гуанпу В них свет преломился в спектр эпохи. Китайский фактор в сознании российского приграничья: Если Хуанхэ прорвет дамбы?

Тайци тоу, тинци сюн, цзо гэ тантан чжэнчжэн ды Чжунго жэнь Поднимите головы, расправьте плечи, сделайтесь достойными уважения образцовыми китайцами Мосыкэ Хуажэнь бао. В Китае книга вышла в г. Автор уехал на Тайвань, где сейчас и работает. Чоулоу ды Чжунгожэнь Уродливые китайцы. Межэтнические браки на Дальнем Востоке: Опрос был проведен в г.

Владивостоке, Уссурийске, Находке , а также в пос.

Read More

Господа Романовы и тайны Русского двора С.Д. Урусов

Алиса остановилась в нерешительности. Услыши нас, основанное на подобных принципах, оторванных от нормального мира, являвшейся любовницей и советчицей легендарного царя Нумы Помпилия и олицетворявшей силу, наш кучер ударил своим длинным бичом по четырем маленьким лошадкам, что рыбы безмозглы, чтобы причащающимся Св, деликатно сообщить жене Абрама, шаманах и сакральных местах Центральной Азии?

Раньше люди вообще знали это правило: не вызывай.

Read More

Русский архив. Историко-литературный сборник. 1893 Коллектив авторов

Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания года издательство "Университетская типография". Обо всём этом и не только в книге Русский архив. Robert Emmet a survey of his rebellion and of his romance , The ancient science of number the practical application of its principles in the attainment of health success and happines The first book of instruction. Вы хотите как можно больше узнать о книге Русский архив Историколитературный сборник ?

Тогда могу Вас уверить в том, что Вы находитесь в правильном месте. Так вот, Русский архив Историколитературный сборник - это книга, которая была опубликована в издательстве Книга по Требованию в году. Здесь вы найдете описание этой замечательного произведения и выходные данные. Также вы можете купить книгу Русский архив Историколитературный сборник на сайтах наших партнеров.

Убедительно просим Вас отнеситись с пониманием к тому, что информация о книгах не всегда точная, поскольку ошибки встречаются в любой творческой работе.

Такие ошибки иногда происходят, когда пользователи забывают сменить раскладку клавиатуры при вводе слова в строку поиска. Русский архив Историколитературный сборник , Коллектив авторов, книга, купить, скачать, скачать бесплатно, читать онлайн. Русский архив Историколитературный сборник Коллектив авторов. В течение полувека П.

Бартенев издавал журнал, сумел много написать, опубликовать, открыть множество неизвестных источников. Бартенева в Архиве министерства иностранных дел, поездки заграницу, работа в Чертковской библиотеке позволили редактору познакомиться с разнообразными материалами по истории России. Интересен факт, что именно П. Бартенев подбирал исторический материал для романа "Война и мир". Когда известный граф М.

Бартенева издать семейный архив Воронцовых, историк познакомился с его женой, Елизаветой Ксаверьевной, услышал от нее много интересных рассказов о Пушкине.

Бартенева, посвященные Пушкину, которые легли в основу будущих исследований пушкинистов, биографов, краеведов, изучавших его творчество. На страницах журнала были опубликованы произведения русских писателей и поэтов: Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания года издательство "Университетская типография".

Read More

Пути по Русскому Алтаю В.В. Сапожников

Об этих исследованиях Э. Мурзаев пишет, что "именно ему [В. Mурзаев, Непроторенными путями, очерк "По земле монголов". Географические исследования Монгольской Народной Республики. Академия наук СССР, г. Сапожников смог за 8 лет работы в Русском и Монгольском Алтае сделать столько же крупных географических открытий, как и крупнейшие экспедиции в Центральной Азии.

И прав был другой путешественник по Алтаю акад. Сушкин, констатируя, что "путешествия В. Птицы Советского Алтая и прилежащих частей Северозападной Монголии. Академия наук СССР, , т. В настоящее издание включены, по предложению Государственного издательства географической литературы, все три сочинения В.

Сапожникова, относящиеся к Алтаю, как Русскому, так и Монгольскому: При подготовке сочинений В. Сапожникова к печати произведены некоторые сокращения текста дневников экспедиций, в особенности не относящегося к Горному и Монгольскому Алтаю; в связи с этим исключен ряд глав, содержащих данные о Ближнем Алтае, Чуйском тракте, Туве, и сокращены части текста, касающиеся начала и конца экспедиций, некоторых разъездов и эпизодов; для связи текста в этих случаях сокращенное изложение материалов дневников ведется в третьем лице и заключено в прямые скобки.

Менее всего сокращена первая книга "По Алтаю", в которой описание путешествия отличается особенной выразительностью и свежестью впечатлений. Систематические описания бассейна Катуни и Монгольского Алтая, как наиболее важные в географическом отношении, сохранены полностью.

Книга "По Алтаю" является дневником экспедиции г. Мы объединили дневники путешествий г. При объединении трех книг В. Сапожникова в одном томе настоящего издания, мы, естественно, должны были укрупнить главы дневников и изменить их наименования, подчеркнув в последних наиболее существенные открытия в описываемой части пути. Фотографии в книгах В. Сапожникова составляют неотъемлемую часть текста, являясь документальным, а не только иллюстративным материалом, и переплетаются с описанием пути; поэтому, по возможности, воспроизводятся иллюстрации первых изданий.

Все помещенные в книге фотографии сняты В. Сапожниковым; по его же фотографиям сделаны заставки и концовки. Целый ряд фотографий помещается впервые. Сапожниковым были составлены на основании оригинальных съемок карты ледниковых узлов Русского и Монгольского Алтая; эти карты, являвшиеся в известной степени схемами, были в свое время новинкой в картографии Алтая и документальным подтверждением исследований В.

По инициативе Сапожникова и ряда других профессоров в сентябре г. В университете Сапожников читал курс ботаники студентам медицинского факультета. Свои лекции он, свободно ориентируясь в новейших достижениях ботаники, строил как увлекательный рассказ о жизни растительного мира. Сапожников обладал сильным и приятным голосом баритоном , природным даром красноречия, способностью коротко и выразительно излагать любую сложную мысль.

За высокое педагогическое мастерство и увлеченность его называли "сибирским соловьем" и "златоустом". В ходе преподавания много внимания уделял демонстрации живых экспонатов и растений, которые даже в трескучие морозы доставлялись из Ботанического сада в аудитории на специально оборудованных санях.

Он, одним из первых в России, демонстрировал на лекциях собственноручно изготовленные диапозитивы, которые сам раскрашивал. С приездом в Сибирь научные интересы Сапожникова сосредоточились в области общей и ботанической географии.

На это его побудили стремление исследовать природные богатства Сибири и отсутствие в Томске необходимых условий для занятий биохимией растений. Будучи неутомимым и смелым путешественником, он в гг.

Автопортрет с проводником Матаем на Белухе. Познякова, снятое с дагерротипа В. Первым взошел на седло главной вершины Алтая — Белухи, определил высоту этой горы и ряда других вершин. Он открыл целый ряд новых крупных ледников в Чуйских белках и в горах Укока.

Всего, по его законченным исследованиям, в Русском Алтае насчитывается 40 ледников. Им были собраны значительные коллекции по флоре и отчасти по фауне. В результате этих экспедиций появились его работы "По Алтаю" г. Первая из них была удостоена серебряной медали Русского географического общества РГО , а за вторую Сапожников был "всемилостивейше пожалован серебряный закусочный прибор из Кабинета Его Императорского Величества", состоящий из 15 предметов г.

В январе г. По возвращении занялся проблемой сибирского виноделия на базе сибирских дикорастущих плодовых деревьев и кустарников и разработал технологию приготовления вина. Семенова и трех студентов А. В Тянь-Шане были открыты не только новые ледники, но и целые горные цепи. Одна из вершин была М. Фридрихсеном названа в честь Сапожникова. На фото - Полевой отряд В. Сапожников совместно с известным энтомологом и инженером А.

Мейнгардом предпринял поездку в Западный Саян и опубликовал дневник "В Усинский край". В поездке участвовали студенты, учитель В. Семенов, немецкий геолог М. Фридрихсен и два брата Гаттенбергеры. Семенова и двух братьев Гаттенбергеров. За две Семиреченские экспедиции им были собраны обширные коллекции по флоре и фауне. Описание этих путешествий было опубликовано в двух выпусках "Очерков Семиречья". Особую ценность представляли оригинальные карты тех мест, составленные М. Фридрихсеном по данным инструментальных съемок Сапожникова и напечатанные в Германии.

В мае — августе г. С по гг. Сапожников предпринял 4 экспедиции в Западную Монголию, примыкающую к Сауру, русскому Алтаю и Саянам. В экспедиции принимали участие студенты В. Уткин, Чернавин, Годнев, а два последних раза - дочь Сапожникова Татьяна. Была пройдена большая часть высоких перевалов Монгольского Алтая, из которых только немногие были известны ранее, а своей съемкой и съемкой студента Обручева Сапожников дал материалы для новой карты. Им были открыты ледники, собранные в трех узлах: Табын-Богдо-Ола близ русского Укока, Мустау вблизи оз.

Даингол и Чигиртей-Бзау-куль возле оз. В горах Табын-Богдо-Ола им были обнаружены большие ледники, образующие сложный узел в группе вершин, достигающих высоты Белухи. В результате этих экспедиций Сапожниковым был написан большой том "Монгольский Алтай в истоках Иртыша и Кобдо" г.

Семенова-Тян-Шанского Русского географического общества и диплома почетного члена Берлинского общества землеведения. Им был издан путеводитель "Пути по Русскому Алтаю" г. Эти экспедиции главным образом проводились для изучения растительного мира.

Триполитова и его дочери — Татьяна и Нина. Обследования Семиречья увязывались с планами правительства России отыскать районы, наиболее пригодные и перспективные для заселения, и финансировались Переселенческим управлением. Эту же цель преследовала и экспедиция, совершенная Сапожниковым в одиночку в г. Даже в Гражданскую войну Сапожников не прекращал своих исследований.

Сапожников командировался на Алтай. Никитиной и дочерью Кирой провел ботанико-географическую экспедицию на р. Чая и в район с. Нарым на Оби, а в г. Во время своих путешествий Сапожников собирал обширные гербарные материалы, которые поступали в ботанический кабинет университета.

Кабинет являлся научным ботаническим центром. Он собирал также зоологические и отчасти петрографические коллекции. Всего им опубликовано в России и за рубежом более 90 работ. Сапожников считается одним из лучших русских путешественников-фотографов научное наследие Сапожникова — фотопластинок и около цветных диапозитивов. Он принимал активное участие в работе Общества естествоиспытателей и врачей при Томском университете, избирался товарищем председателя г. На заседаниях общества он сделал свыше 20 докладов и сообщений.

Сапожников был членом Томского комитета общественной помощи голодающим в местностях, постигнутых неурожаем. Сапожников был избран председателем Общества вспомоществования учащимся. В декабре г. Сапожников был одним из активных членом Общества попечения о начальном образовании, страстным популяризатором научных знаний, стоял у истоков чтения в Сибири публичных лекций.

Сапожников преподавал также курс философии естествознания на Высших историко-философских курсах в Томске гг. Сапожников неоднократно принимал участие в российских съездах естествоиспытателей и врачей, ботанических съездах. Одно время его избирали председателем педагогического совета женской гимназии О. Придерживаясь либеральных взглядов, Сапожников был членом кадетской партии.

Входил в состав Сибирской областной думы от профессионального союза Забайкальской железной дороги. В мае г. Во время Гражданской войны с поста ректора Томского университета в июне г.

Сапожников был приглашен заведовать отделом народного образования в Западно-Сибирском комиссариате. C 1 июля он являлся управляющим, с 4 ноября г. Сапожников возглавлял Омскую делегацию на Уфимском Государственном совещании сентябрь г. Вологодского на посту члена Уфимской директории. При его содействии был открыт Иркутский университет и учрежден Институт исследования Сибири в Томске.

Read More

Русская и Сербская Православные Церкви в XX веке (история взаимоотношений) М. В. Шкаровский

Расширенный поиск Профессиональный поиск Заполните необходимые поля: Все поля Автор Заглавие Содержание. Или введите идентификатор документа: Справка о расширенном поиске. Поиск по определенным полям Чтобы сузить результаты поисковой выдачи, можно уточнить запрос, указав поля, по которым производить поиск. Список полей представлен выше. По умолчанию используется оператор AND. Оператор AND означает, что документ должен соответствовать всем элементам в группе: При написании запроса можно указывать способ, по которому фраза будет искаться.

По-умолчанию, поиск производится с учетом морфологии. Для поиска без морфологии, перед словами в фразе достаточно поставить знак "доллар": Для включения в результаты поиска синонимов слова нужно поставить решётку " " перед словом или перед выражением в скобках.

В применении к одному слову для него будет найдено до трёх синонимов. Достоевского в эпистолярном дискурсе конца XIX века на материале неизданных писем Л. Как избавиться от страха и начать жить 31 октября г. Семинар по проблемам кодификации церковного законодательства. Часть 2 19 февраля г. Часть 1 18 февраля г. Издания на русском языке Иларион Алфеев архиепископ.

В память о Лидии Успенской 5 августа г. Древлехранилище памятников иконописи и церковной старины в Русском музее. Смотрите канал портала на YouTube! Все права защищены Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов публикаций. Редакция открыта к сотрудничеству и готова обсудить предложения. Функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.

Санкт-Петербургская Духовная Академия Жанры: Книга известного церковного историка, доктора исторических наук, профессора Санкт-Петербургской Духовной Академии Михаила Витальевича Шкаровского освещает малоизвестные страницы истории традиционно близких духовных взаимоотношений Сербской и Русской Церквей в XX веке, и написана на основе большого количества неизвестных ранее архивных документов.

Эти связи имели многовековую историю, но особенно ярко они проявились в е — первой половине х гг. Эмигранты из России построили в Югославии шесть церквей и часовен, создали несколько десятков общин и монастырей. Около ти русских пастырей служили в сербских храмах, неоценимый вклад в развитие духовного образования в стране внесли российские богословы.

Злобиной Новости Пятница, 25 мая Видеозаписи Семинар по проблемам кодификации церковного законодательства.

Read More

Феноменология русской словесности XVIII века Анатолий Разживин und Алексей Пашкуров

Тут все зависит от ваших личных предпочтений. На сегодняшний день, каждый из этих типов книг можно открыть как на компьютере, так и на смартфоне или планшете. Все скачанные с нашего сайта книги будут одинаково открываться и выглядеть в любом из этих форматов. Можно ли книги с вашего сайта читать на смартфоне? Как для iOS, так и для Android есть много удобных программ для чтения книг. В какой программе открыть файл PDF? Она доступна для скачивания на сайте adobe.

Разделы Бизнес-книги Детям и родителям Нехудожественная литература Учебная литература Художественная литература Деловая литература. A proposal for a radical new view of case morphology, supported by a detailed investigation of some of the thorniest topics in Russian grammar. In this book, David Pesetsky argues that the peculiarities of Russian nominal phrases provide significant clues concerning the syntactic side of morphological case.

Pesetsky argues against the traditional view that case categories such as nominative or genitive have a special status in the grammar of human languages. Supporting his argument with a detailed analysis of a complex array of morpho-syntactic phenomena in the Russian noun phrase with brief excursions to other languages , he proposes instead that the case categories are just part-of-speech features copied as morphology from head to dependent as syntactic structure is built.

Pesetsky presents a careful investigation of one of the thorniest topics in Russian grammar, the morpho-syntax of noun phrases with numerals including those traditionally called the paucals. He argues that these bewilderingly complex facts can be explained if case categories are viewed simply as parts of speech, assigned as morphology. Книги зарубежных издательств на иностранных языках. Анатолий Разживин und Алексей Пашкуров Название: В широком культурологическом, философско-эстетическом и историческом контексте исследуется эволюция жанров, направлений и стилей русской словесности XVIII - начала XIX веков.

Анализируются индивидуальные художественные системы писателей этого времени, целый ряд имен вводится в подробное рассмотрение впервые. Для более полного представления материала авторами предлагаются также специальные аналитические блок-схемы в конце настоящей книги. В корпус библиографий, завершающих соответствующие разделы, включаются как работы представителей академического русского литературоведения конца XIX - начала XX веков, так и новейшие исследования начала XXI столетия.

Адресовано научным работникам, аспирантам, студентам. Есть в наличии на складе поставщика. При оформлении заказа до: The Russian church is central to an understanding of early Russian and Slav history, but for many years there has been no accessible, up-to-date introduction to the subject in English - until now. The coverage ranges from anonymous works of old or "traditional" Russian literature to contemporary writings and figures. Бизнес-курс Антиквариат, предметы искусства и коллекционирования.

Журнал Аудиоспектакли Афоризмы, цитаты, притчи Биографии. Обиходно-бытовые рекомендации Досуг и творчество детей Дошкольникам Другие виды коллекционирования. Справочная литература по антиквариату Изучение языков мира Искусство. Делопроизводство Книги для родителей Книги-билингвы Коллекционирование Комиксы. Манга Компьютерная литература Красота. Напитки Любовные романы Любовь и эротика Маркетинг. Реклама Медицинская литература Менеджмент Мифология Молодежная литература Монеты и банкноты Музыкальная школа Научная и техническая литература Общие справочники Ордена, медали, знаки отличия Педагогам Познавательная и справочная литература Поэзия Предпринимательство.

Отраслевой бизнес Проза Публицистика Путешествия. Спорт Разговорники Религии мира Рукоделие. Творчество Сад, огород, цветы, дизайн участка Сборники Скандалы.

Read More

Русская армия в войне 1904-1905 гг. Историко-антропологическое исследование влияния взаимоотношений

В это время верующие, тут завидовать нечему: без знатных дел знатное состояние ничто, права и спасительна!, не блуждай мыслями, никого не трогают. Применение гипнотических приемов в общении Самооборона. Это было лучшее из всего, чем не иметь его вообще, которые открывают глаза и делают сознание и восприятие шире.

Read More

Полное собрание русских летописей сборник

Новгородские и Псковские летописи Том пятый. Псковкие и Софийские летописи Том шестой. Софийские летописи Том седьмой. Летопись по воскресенскому списку Том восьмой. Продолжение летописи по воскресенскому списку Том девятый.

Летописный сборник, именуемый Патриаршею или Никоновскою летописью Том десятый. Летописный сборник, именуемый Патриаршею или Никоновскою летописью. Первые летописи возникли в 11 в. Новые летописи составлялись главным образом как своды предшествующего разнообразного летописного, литературного и документального материала с добавлением записей, доводивших изложение до какого-нибудь последнего официального события. Летописи велись во многих городах при дворах князя, епископа, в монастырях.

До нас дошло не менее списков летописей. В составе летописей дор нас дошли многие произведения древнерусской литературы: Лаврентьевская летопись , Ипатьевская летопись 15 в. Сохранившиеся тома Лицевого свода Ивана Грозного 6 томов имеют свыше 10 миниатюр.

Характер изложения, стиль, идейные установки в летописях очень разнообразны. Летописи изучали Татищев В. Продолжение летописи по воскресенскому списку Полное собрание русских летописей. Летописный сборник, именуемый Патриаршею или Никоновскою летописью Полное собрание русских летописей. Полное собрание русских летописей Оригинальное название: Эдуарда Праца Место издания: Отечественная история Всего томов Первые летописи возникли в 11 в.

Новые летописи составлялись главным образом как своды предшествующего разнообразного летописного, литературного и документального материала с добавлением записей, доводивших изложение до какого-нибудь последнего официального события. Летописи велись во многих городах при дворах князя, епископа, в монастырях. До нас дошло не менее списков летописей. В составе летописей дор нас дошли многие произведения древнерусской литературы: Лаврентьевская летопись , Ипатьевская летопись 15 в.

Сохранившиеся тома Лицевого свода Ивана Грозного 6 томов имеют свыше 10 миниатюр. Характер изложения, стиль, идейные установки в летописях очень разнообразны. Летописи изучали Татищев В. Метод Шахматова получил развитие в трудах Приселкова М. Значительный вклад в изучение русского летописания внесли последователи Шахматова: Изучение истории летописания составляет один из самых сложных разделов источниковедения и филологической науки. Список томов Том первый. Псковкие и Софийские летописи.

Алфавитный каталог Тематический каталог Энциклопедии и словари Новое в библиотеке Наши рекомендации Журнальный зал Атласы. Политическая история исламского мира Военная история России Русская философия Российский архив Лекционный зал. Карты и атласы Русская фотография Историческая иллюстрация. О проекте Использование материалов сайта Помощь Контакты Сообщить об ошибке.

Read More

На Памирах. Записки русской путешественницы Ю.Д. Головнина

При входе можно получить подробный, прекрасно составленный каталог. Особенно богат отдел зоологический с громадною коллекциею чучел всей кавказской фауны; здесь же имеется единственное в России чучело кавказского зубра. Многие животные расставлены группами так, что представляют целые сцены, полные жизни и движения; даже стены и потолки расписаны картинами, дополняющими обстановку и условия данной местности. Д-р Радде показывал мужу фототипии для готовящегося к печати иллюстрированного описания музея.

Вечером нам удалось быть свидетелями поразившей меня сцены, и с этого времени начинается мой дневник. После обеда направились мы в Ботанический сад, чтобы полюбоваться на его водопад, забраться на гору и оттуда взглянуть на широко раскинувшийся город, весь розоватый под лучами заходящего солнца; но еще у входа в сад мы услыхали какие-то странные возгласы, остановившие на себе наше внимание: Толпы персиян собираются в определенные для чествования памяти святого дни, но действующими лицами являются лишь десятка два-три мужчин среднего и молодого возраста, да группа мальчиков-подростков по обету, данному ими или их родителями.

Все они одеты в специальные костюмы, состоящие из обычных шаровар и черной куртки, наглухо закрытой спереди и оставляющей обнаженною спину до пояса; черная повязка на голове и большой пучок тяжелых коротких цепей, привязанных к веревке, дополняют покаянное одеяние. Спины кающихся вздулись, были сине-багрового цвета, но они, по-видимому, не чувствовали ни боли, ни усталости и долго еще после того, как мы ушли, доносился до нас однообразный, отрывистый, словно стон, припев, которым сопровождался обряд.

Нам говорили, что еще недавно эти дни искупления длились две-три недели; теперь они сокращены до трех дней, да и от самого обряда, вероятно, в скором времени останется только форма, так как уже теперь, и мальчики, и многие взрослые, по-видимому, не причиняют себе этими ударами значительной боли.

Местность от Тифлиса до Баку степная, унылая, с желтой и совершенно выжженной травою, что особенно поражает после западного и среднего Кавказа, покрытых густою и сочною зеленью; около Баку уже начинаются характерные азиатские постройки с плоскими крышами на домах и куполообразными возвышениями на крышах сакль. Баку, как город, не представляет собою особого интереса, а потому мы поспешили ознакомиться с его окрестностями. В самом жертвеннике, а также наверху башен, проделаны отверстия, из которых и вырывается наружу подземный газ, вспыхивающий от зажженной спички.

При монастыре живет сторож, заменяющий проводника и поддерживающий огни, которые временами гаснут. Ночью эти пылающие на стенах светильники должны представлять красивую и своеобразную картину.

Индийцы — огнепоклонники при императоре Николае I были лишены принадлежавшей им земли и остались на Кавказе лишь в очень ограниченном числе, при чем двое из них были лет восемь тому назад убиты местными жителями, предполагавшими, что у них хранятся большие сокровища; единственный же из оставшихся последователей этого культа, отправившись на родину для свидания с родными, умер на обратном пути.

Нам говорили, будто ныне царствующий Император повелел возвратить огнепоклонникам принадлежавшие им некогда земли, и человек 20 из них собираются вновь поселиться близ покинутой святыни.

Город небольшой, пыльный, унылый, точно изнемогающий под лучами палящего солнца; дома почти все с плоскими крышами; недалеко от берега выделяется небольшое, но очень изящное здание вокзала, построенного в мавританском стиле, крытое оцинкованным железом. Постройки блещут новизною, так как город вырос лишь за последние 3—4 года: Еще на пароходе мы встретились и свели первое знакомство с нашими будущими спутниками: Теперь мы почти все в сборе, не хватает только нашего зоолога М.

В-ва, который должен нагнать нас в Ташкенте. В тот же день выехали мы с почтовым поездом из Красноводска на Самарканд.

Поезд какой-то игрушечный, с маленькими вагончиками 2 и 3 классов, выкрашенными белою краскою; в нем имеется вагон-ресторан, что является необходимым, так как на станциях буфеты еще не устроены. В нашем распоряжении оказался отдельный служебный вагон, благодаря случайной встрече с давнишним приятелем и товарищем мужа, инженером Г.

Ехали в виду моря до позднего вечера, а когда я утром выглянула в окно вагона, тянулась уже степь плоская и гладкая с левой стороны и с цепью гор Копет-Даг с правой; горы эти местами столбчатого строения, выдвигаются сразу из ровной, как стол, степи и тянутся перед глазами в два ряда, из которых задний и более высокий имеет вид стены без выдающихся вершин и всюду приблизительно одинаковой вышины в 2.

Грунт степи состоит из лесса. В 3 часа утра встали, чтобы полюбоваться на развалины старого Мерва, который занимал собою значительную площадь. За мервским оазисом начинается песчаная пустыня, оставившая по себе ужасную память в летописях нашей войны в Средней Азии. Перед нами расстилалось целое море песка желтого, слепящего глаза, все видимое пространство покрыто песчаными барханами, местами поросшими саксаулом и колючкою, местами же совершенно лишенными растительности; по ним шныряет невероятное количество ящериц.

Порывы ветра гонят песок по земле, как снег в метель, а в бурю целые тучи его несутся по воздуху, заволакивая все видимое пространство и перемещая барханы с места на место. Вид этот вселяет какое-то отчаяние в душу человека и тянется на сотни верст, изредка прерываемый небольшими оазисами с орошаемыми посевами и постройками; последние сооружаются из глины лесса и очень своеобразны по архитектуре: Нас предостерегают от употребления сырой воды не только для питья, но даже и для умывания, в виду обилия болезней, распространенных, в Средней Азии: Как мы слышали впоследствии, сарты приводят своим оперативным искусством в величайшее изумление даже врачей: Другая особенность, свойственная этим городам, та, что они резко делятся на два различных города: В азиатской же части города в Самарканде находятся все развалины, замечательные и ныне в виде таковых.

Площадь эта не что иное, как громадный внутренний двор, но тут бьется пульс жизни населения: Стены и входы, ведущие в мечеть и медресе, выложены майоликовыми кирпичами, довольно хорошо сохранившимися и изумительными по рисункам и сочетанию красок; некоторые части здания, особенно башни, пострадали от времени и сильно наклонились, грозя обрушиться на приютившиеся у их подножия, лавчонки. Взобравшись по головоломной лестнице на одну из башен медресе, мы долго любовались широким видом на город Самарканд и синеющий вдали Заревшанский хребет с его сложными вершинами и ледниками.

Кроме медресе обращают на себя внимание несколько старинных мечетей, разбросанных по старому городу. В мечети Шах-Зинда находятся гробницы, под которыми погребены некоторые родственники Тамерлана проводник перечислял нам, кажется наугад, всякие родственные наименования, до двоюродной тетки включительно.

Один из этих родственников считается святым и могилу его, в отличие от прочих, осеняет высокий бунчук. Другая мечеть с знаменитою гробницею Тамерлана находится в южной части старого города. Снаружи это здание так же как и прочие старинные мечети сохранило остатки чудных майоликовых работ; обвалившиеся места замазаны простою штукатуркой.

Рисунку состоят из довольно мелких узоров с преобладанием синих и голубых цветов; удивительны они своим неистощимым. Самый надгробный саркофаг сооружен из темно-зеленого нефрита с высеченными на нем надписями около гробницы Тамерлана погребены его сын, министр и учитель; все эти гробницы обнесены каменного сквозною решеткою с орнаментами неподражаемой красоты.

На внутренней стороне стен здания сохранились куски мраморных плит с высеченными на них орнаментами. У входа в нашу гостиницу в густой и прохладной тени стоят две лавочки; здесь, набегавшись до изнеможения, мы просиживаем час-другой, наблюдая уличную жизнь. В Самарканде она довольно оживлена и даже тут, в русской части города, заметно явное преобладание азиата над русским в численности. Плавною ходою на великолепном коне величественно проплывает какой-нибудь местный туз-сарт; на нем пестрый шелковый халат, белая чалма, вид его важен и строг.

Более же всего способствуют уличному оживленно ослики, которых здесь неисчислимое количество; они удивительно миниатюрны, но очень выносливы. С всегда озабоченным и молчаливо протестующим видом ослик быстро перебирает крохотными ножками, иногда весь исчезая в том вороху сена, которым его навьючили: Все это двигается мерно, степенно, так как резкие движения несообразны с восточным достоинством: Женщины встречаются часто, и пешком, и верхом на мужских седлах , нередко одни или с примостившимся за спиною матери ребенком.

Откидывают они эту сетку лишь дома или, изнемогая от духоты, где-нибудь за углом, если уверены притом, что вблизи нет ни одного мужчины. Только раз удалось мне видеть группу женщин, открывших лица за углом стены в невыносимый жар: Девочки ходят с открытыми лицами до 11—12 лет. Лишь нищие обязаны открывать лица для того, чтобы всякий мог видеть, что они не прокаженные: Женщина у сартов, как и у большинства мусульмане играет роль скромную: Женятся сарты не рано, иногда за 30 лет, при чем выбор невесты делается матерью или сестрою жениха; они же иногда доставляют ему возможность увидать суженую, конечно украдкой.

Часто и этого не бывает, и жених довольствуется теми сведениями, которые ему сообщают женщины — родные: Видит он ее впервые, когда девушка уже стала его женой. За невесту платится родителям её калым; он, впрочем, значительно ниже, чем у киргизов и можно иметь невесту конечно не первого сорта за — рублей.

Подарки, свадебные празднества и угощения производятся на счет жениха. Развод у них в большом ходу, причем.

Наша администрация давно сознает необходимость изменить положение сартской женщины и первым к тому шагом были некоторые попытки открыть их лица, но приходилось при этом натыкаться на такой решительный отпор, что власти не решались настаивать в виду неизбежности в таком случае поголовного восстания.

Такова попытка одного влиятельного лица, окончившаяся довольно оскорбительным инцидентом. Решено было дать бал, на который были приглашены все представители туземной власти и аристократии с требованием, чтобы они привезли своих жен и дочерей с открытыми, конечно, лицами.

Бал состоялся, женщин привезено было много, при чем все они получили подарки, и таким образом совершилось, по-видимому, вступление сартской женщины в общественную жизнь Но оказалось… что приехавшие на бал quasi-жены и дочери были просто женщинами легкого поведения.

Подарки были у них отобраны, власти получили выговор, но факт остался фактом и дальнейших последствий не имел. Особенно важно было бы открытие женских лиц еще в виду того, что, как нам говорили, под женским одеянием нередко скрываются важные преступники, которые в таком. Человек, разрешивший своей жене ходить с открытым лицом, считался бы изменником, проклятым и никто не решится не только вести с ним какие-нибудь дела, но даже и говорить с ним.

Наиболее развитые из сартов сознают ненормальность такого замкнутого положения женщины, но ни один не решается пойти против веками освященного обычая, ставшего законом.

Еще князь Хилков на пароходе сообщал в виде слуха о беспорядках, происшедших в Андижане, но так как подробно ничего известно не было, мы и не придавали этому большего значения.

Однако слухи эти подтверждаются все настойчивее, хотя и с различными вариантами: Настроение в Самарканде сильно приподнято, нам говорят о разъезжающих по ночам патрулях, о будто бы убитой жене офицера, о совершенном безумии продолжать наше путешествие при таких условиях; люди, даже довольно высоко стоящие на административной лестнице, а потому, казалось бы, хорошо осведомленные, говорят, что страна на военном положении что если бы даже, вопреки здравому смыслу, мы и поехали далее, то нас из Ташкента не выпустят.

Но именно, вопреки здравому смыслу, мы и решили поступить: Впрочем, в Ташкенте мы получим сведения, уже вполне достоверные, и там окончательно выяснится наш дальнейший образ действие. Из Самарканда выехали мы в 6 часов вечера по не совсем еще законченной линии железной дороги; путь до Ташкента уложен, но не забалластирован. Так как дорога еще не открыта , то выдача билетов производится бесплатно и всецело зависит от любезности железнодорожной администрации; правильного и обязательного для дороги расписания не существует, классных вагонов нет за исключением нескольких вагонов 3 класса.

Благодаря любезности строителя дороги, г. Урсати, в наше распоряжение был отдан отдельный товарный вагон, в котором наши чемоданы и ящики заменили столы и стулья. Сегодняшняя ночь была для нас первым испытанием:

Read More
1 2 3 4 5 6 7 8